És eljöve Isten Bálámhoz éjjel, és monda néki: Ha azért jöttek e férfiak, hogy elhívjanak téged: kelj fel, menj el velök; de mindazáltal azt cselekedjed, a mit mondok majd néked.
Þá kom Guð til Bíleams um nóttina og sagði við hann: "Ef menn þessir eru komnir til að sækja þig, þá rís þú upp og far með þeim, og gjör þó það eitt, er ég býð þér."
A mit mondok, nem az Úr szerint mondom, hanem mintegy esztelenül a dicsekvésnek ezzel a merészségével,
Það sem ég tala nú, þegar ég tek upp á að hrósa mér, tala ég ekki að hætti Drottins, heldur eins og í heimsku.
Mert ha hallgatándasz az õ szavára; és mindazt megcselekedénded, a mit mondok: akkor ellensége lészek a te ellenségeidnek, és szorongatom a te szorongatóidat.
En ef þú hlýðir röddu hans rækilega og gjörir allt, sem ég segi, þá skal ég vera óvinur óvina þinna og mótstöðu veita þínum mótstöðumönnum.
Mint okosokhoz szólok, ítéljétek meg ti, a mit mondok.
Ég tala til yðar sem skynsamra manna. Dæmið þér um það, sem ég segi.
Értsd meg a mit mondok; adjon azért az Úr néked belátást mindenekben.
Tak eftir því, sem ég segi. Drottinn mun gefa þér skilning á öllu.
Hülye, nem hallod ott lenn, mit mondok?
Heyrirđu ekki í mér ūarna niđri hálfviti?
Igen, kissé nagyon is, ha tudod, mit mondok ezzel.
Já, einum of í lagi, ef ūú skilur hvađ ég er ađ meina.
Ha Hinkleyben bemegyek valahova, mindenki elhallgat, hogy hallják, mit mondok.
Í Hinkley ūagna allir til ađ hlusta á mig ūegar ég geng inn í herbergi.
Ezerszer megpróbáltam, hogy mit mondok majd neked.
Ég hef margæft ūessa ræđu ef viđ skyldum hittast.
Figyelsz te egyáltalán arra, mit mondok?
Hlustarðu á orð sem ég segi?
Cal, az Isten szerelmére, mit mondok Jacknek, ha bejön?
Hvađ segi ég Jack ef hann gengur inn?
Azt mondta, hogy maga újságíró, aki befolyásolni próbál engem, úgyhogy legyek óvatos, mit mondok.
Hún sagđi ađ ūú værir blađamađur og ađ... ūú værir ađ reyna ađ ráđskast međ mig og ég ætti ađ gæta ađ ūví hvađ ég segđi.
támaszt az Úr magának királyt Izráelben, a ki kigyomlálja a Jeroboám házát egy napon. De mit [mondok?] Már [is támasztott!
Og Drottinn mun skipa konung yfir Ísrael, er uppræta mun hús Jeróbóams. Þetta er dagurinn, og hvað er nú þegar farið að koma fram?
Mit mondok tehát? Hogy a bálvány valami, vagy hogy a bálványáldozat valami?
Hvað segi ég þá? Að kjöt fórnað skurðgoðum sé nokkuð? Eða skurðgoð sé nokkuð?
zván a te engedelmességedben, [így] írtam néked, tudván, hogy annál, a mit mondok, többet is fogsz cselekedni.
Í fullu trausti til hlýðni þinnar rita ég til þín og veit, að þú munt gjöra jafnvel fram yfir það, sem ég mælist til.
0.81277108192444s
Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!
Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?